1. 졸업 송·노래 관련
| 곡 | レミオロメン | れみおろめん | 레미오로멘(밴드 이름)[oricon.co] |
| 곡 | 3月9日 | さんがつここのか | 3월 9일(대표 졸업 송)oricon.co+1 |
| 표현 | 卒業ソング | そつぎょうそんぐ | 졸업송 |
| 표현 | 不動の1位 | ふどうのいちい | 부동의 1위 |
| 기관 | オリコン | おりこん | 오리콘(음악 차트 회사)[oricon.co] |
| 설명 | 音楽の教科書に載っている | おんがくのきょうかしょにのっている | 음악 교과서에 실려 있다 |
| 드라마 | 1リットルの涙 | いちりっとるのなみだ | 1리터의 눈물(드라마 제목) |
| 곡 | 旅立ちの日に | たびだちのひに | 떠나는 날에(합창 졸업송)[ja.wikipedia] |
| 정보 | 校長先生が作詞 | こうちょうせんせいがさくし | 교장이 가사를 썼다wikipedia+1 |
| 정보 | 音楽の先生が作曲 | おんがくのせんせいがさっきょく | 음악 선생님이 작곡했다wikipedia+1 |
2. 일본 졸업식 기본
| 행사 | 卒業式 | そつぎょうしき | 졸업식 |
| 시기 | 卒業シーズン | そつぎょうしーずん | 졸업 시즌 |
| 시기 | 3月中旬から3月末にかけて | さんがつちゅうじゅんからさんがつまつにかけて | 3월 중순에서 말 사이에 |
| 감정 | 切ない気持ち | せつないきもち | 애틋하고 쓸쓸한 마음 |
| 감정 | 寂しい | さびしい | 쓸쓸하다, 외롭다 |
| 표현 | 節目 | ふしめ | 인생의 매듭, 큰 전환점 |
| 표현 | 気合を入れる | きあいをいれる | 기합을 넣다, 마음을 바짝 먹다 |
3. 준비·자기 관리·외모
| 행위 | 自分磨きタイム | じぶんみがきたいむ | 자기 관리 시간, 꾸미는 시간 |
| 행위 | 顔のマッサージを念入りにやる | かおのまっさーじをねんいりにやる | 얼굴 마사지를 꼼꼼히 하다 |
| 상태 | 浮腫む | むくむ | 부어오르다(부기) |
| 도구 | フェイスパック | ふぇいすぱっく | 얼굴 팩 |
| 고민 | ヘアセットをどうしようか悩む | へあせっとをどうしようかなやむ | 헤어 스타일을 고민하다 |
| 행위 | 爪をきれいに磨く | つめをきれいにみがく | 손톱을 예쁘게 손질하다 |
4. 교복·추억·감정
| 물건 | 制服 | せいふく | 교복 |
| 시간 | 3年間ずっと着てきた制服 | さんねんかんずっときてきたせいふく | 3년 동안 계속 입어 온 교복 |
| 감정 | なんとも言えない寂しさ | なんともいえないさびしさ | 뭐라 말할 수 없는 쓸쓸함 |
| 행동 | 制服を着て登校する | せいふくをきてとうこうする | 교복을 입고 등교하다 |
| 표현 | 明日で最後なんだ | あすでさいごなんだ | 내일이 마지막이구나 |
| 행동 | 卒業後も制服を着て遊びに行く | そつぎょうごもせいふくをきてあそびにいく | 졸업 후에도 교복 입고 놀러 나가다 |
5. 졸업식 진행·합창·홈룸(종례?)
| 문화 | 合唱文化 | がっしょうぶんか | 합창 문화 |
| 행위 | 卒業式の合唱 | そつぎょうしきのがっしょう | 졸업식 합창 |
| 행위 | お互いを祝福する | おたがいをしゅくふくする | 서로를 축복하다 |
| 인물 | 校長先生の話 | こうちょうせんせいのはなし | 교장 선생님의 말씀 |
| 행사 | 卒業証書の授与 | そつぎょうしょうしょのじゅよ | 졸업장 수여 |
| 행사 | 在校生からのお別れの言葉 | ざいこうせいからのおわかれのことば | 재학생의 송별 인사 |
| 행사 | 卒業生からの感謝の言葉 | そつぎょうせいからのかんしゃのことば | 졸업생의 감사 인사 |
| 장소 | 体育館 | たいいくかん | 체육관 |
| 수업 | ホームルーム | ほーむるーむ | 홈룸 시간 |
| 행위 | 最後のホームルーム | さいごのほーむるーむ | 마지막 홈룸 |
| 행위 | 生徒一人一人に言葉をかける | せいとひとりひとりにことばをかける | 학생 한 명 한 명에게 말을 건네다 |
6. 선생님 메시지
| 과목 | 国語の先生 | こくごのせんせい | 국어 선생님 |
| 물건 | 色紙 | しきし | 색지(메시지 카드용 두꺼운 종이) |
| 문구 | 「周りに明るい花を咲かせる人」 | 「まわりにあかるいはなをさかせるひと」 | “주변에 밝은 꽃을 피우는 사람” |
| 문구 | 「卒業おめでとう」 | 「そつぎょうおめでとう」 | “졸업 축하해” |
| 표현 | 忘れられない大切な思い出 | わすれられないたいせつなおもいで | 잊을 수 없는 소중한 추억 |
| 표현 | 宝物 | たからもの | 보물(같이 소중한 것) |
7. 두 번째 단추 풍습
| 풍습 | 第二ボタン | だいにぼたん | 두 번째 단추 |
| 설명 | 心臓に一番近い位置 | しんぞうにいちばんちかいいち | 심장과 가장 가까운 위치 |
| 의미 | 自分の心をあなたに渡す | じぶんのこころをあなたにわたす | 내 마음을 너에게 준다 |
| 행위 | 第二ボタンを渡す | だいにぼたんをわたす | 두 번째 단추를 건네다 |
| 표현 | めっちゃモテる男子 | めっちゃもてるだんし | 엄청 인기 많은 남자 |
| 결과 | 全部のボタンがなくなる | ぜんぶのぼたんがなくなる | 단추가 전부 사라진다 |
8. 졸업식 あるある 표현
| あるある1 | 校長先生の話が長すぎる | こうちょうせんせいのはなしがながすぎる | 교장 선생님 말씀이 너무 길다 |
| あるある1 | 「最後に」と言いながら終わらない | 「さいごに」といいながらおわらない | “마지막으로”라고 하면서 끝나지 않는다 |
| あるある2 | 歌っているときに泣きそうになる | うたっているときになきそうになる | 노래하다가 울컥해진다 |
| あるある2 | すすり泣き | すすりなき | 훌쩍이는 울음 |
| あるある3 | 「また会おうね」とは言うけど会わなくなる | 「またあおうね」とはいいうけどあわなくなる | “또 보자”라고 하지만 잘 안 만나게 된다 |
| あるある4 | 「卒業生起立」で立ってしまう在校生 | 「そつぎょうせいきりつ」でたってしまうざいこうせい | “졸업생 기립”에 재학생이 실수로 일어남 |
| あるある5 | 「卒業式、泣く?」という謎の確認 | 「そつぎょうしき、なく?」というなぞのかくにん | “졸업식 때 울 거야?”라는 수수께끼 같은 확인 |
| あるある6 | 卒アルにみんなで寄せ書き | そつあるにみんなでよせがき | 졸업앨범에 모두가 메시지를 써 넣음 |
9. 졸업앨범·메시지
| 물건 | 卒業アルバム | そつぎょうあるばむ | 졸업 앨범 |
| 약칭 | 卒アル | そつある | 졸알(졸업 앨범 줄임말) |
| 부분 | フリースペース | ふりーすぺーす | 자유 공간, 공란 |
| 행위 | 寄せ書きを書く | よせがきをかく | 여럿이 짧은 메시지를 모아 쓰다 |
| 행위 | メッセージを書いてもらう | めっせーじをかいてもらう | 메시지를 써 달라고 부탁하다 |
'일본어' 카테고리의 다른 글
| [일본어 팟캐스트] 18회차 - 오타쿠의 기원과 역사 (0) | 2026.03.11 |
|---|---|
| [일본어 팟캐스트] 17회차 - 동일본 대지진 (0) | 2026.03.09 |
| [일본어 팟캐스트] 16회차 - 화이트데이 (0) | 2026.03.06 |
| [일본어 팟캐스트] 15회차 - 일본 드라마 (1) | 2026.03.04 |
| [일본어 팟캐스트] 14회차 - 히나 마츠리 (0) | 2026.03.03 |